It doesn’t make sense as it is but when the Arabic version of the poster says “Start with appetizers” then you definitely know something got lost in translation.
Note: Picture taken at Naif
It doesn’t make sense as it is but when the Arabic version of the poster says “Start with appetizers” then you definitely know something got lost in translation.
Note: Picture taken at Naif
11 replies on “Start with… new”
hahhahaha definately lost in translation!
hahahaha now thats funnyy!
it only takes few seconds to find out what “moqabalat” is in English, but god forbid if there was some effort taken to get an ad right.
it was the worst way of inserting the word “new” into an advertisement it is either not in the Arabic version!!!
7raaaaam i think they translated Moqabalat to “Start With” instead of “Starters” or “Appetizers” mesakeen … meaning these are the things you start with …
y dont these ppl run a spell checker on word? im sure it will fix this Egyptian style of making a point.
Naser, for the English ad, it’s not a spelling problem, it’s lack of vocabulary and basic English knowledge! As far as I know, ‘Start’, ‘with’, and ‘new’ are spelled correctly! And not all Egyptian styles are bad! π
****REMOVED BY ADMIN. NO RACISM****
The traslator got lost…or sucked up by aliens!!
π Naser
sally ba6igich π